Home

professional language

ASSOCIAZIONE PROFESSIONALE DEI TRADUTTORI E INTERPRETI A CARATTERE NAZIONALE E INTERNAZIONALE REGISTRATA NEL 1985, ISCRITTA NELL’ELENCO DELLE ASSOCIAZIONI PER LE PROFESSIONI NON ORGANIZZATE IN ORDINI E COLLEGI.

La maggior parte degli iscritti sono residenti in Italia, altri sono residenti in Svizzera, Spagna, Inghilterra, Australia, Romania, Stati Uniti Emirati Arabi, Paesi Bassi, Francia, Lussemburgo, Germania, ecc.

Perché scegliere un corso per diventare traduttore professionale

Imparare una lingua straniera non rappresenta solamente un’ottima risorsa per viaggiare, ma offre anche interessanti sbocchi lavorativi. Frequentando una scuola per interpreti e traduttori online avrai la possibilità di apprendere tutte le nozioni indispensabili per intraprendere una nuova carriera. Chi può frequentare i corsi offerti dalla nostra associazione professionale? Avrai la possibilità di accedere ai migliori corsi tenuti da insegnanti qualificati, scegliendo tra diversi indirizzi di specializzazione. Scopriamoli insieme nel dettaglio.

master experience

La migliore formazione per traduttore professionale

IATI, International Association Traduttori e Interpreti, offre corsi di traduzione e di aggiornamento per le lingue italiano – inglese – italiano senza limiti di età per i partecipanti. I requisiti necessari per iscriversi alla scuola di traduzione sono:

 

  • Laurea, Diploma oppure provenienza da una cultura equivalente ottenuti in Italia o all’estero
  • Ottima conoscenza delle lingue scelte per la formazione traduttore
  • Superamento di un test d’ingresso

Conoscenza di programmi informatici base come come Word, saper navigare su internet e utilizzare una casella mail

I corsi per traduttori si svolgono, per l’appunto, a distanza, motivo per per il quale è richiesta dimestichezza con gli strumenti online. Le partenze dei corsi avvengono in maniera scaglionata durante tutto il corso dell’anno.

Master e Corsi di traduzione a distanza per le lingue
italiano, inglese, francese, tedesco e Spagnolo

Scegliere il giusto corso da frequentare è fondamentale per poi intraprendere la carriera desiderata.
La nostra Associazione Traduttori offre numerosi corsi e master, permettendo agli iscritti di raggiungere con successo i propri obiettivi.
Nell’ambito del programma annuale per la valorizzazione e la promozione della professione del traduttore/interprete sono attivati i seguenti corsi di traduzione online indirizzati sia a coloro che vogliano qualificarsi per esercitare attività di traduttore professionista, sia a coloro che vogliano ottenere una ulteriore specializzazione in traduzione:

Pensive businesswoman talking on headset while working on laptop

 

a)  CORSO BASE di Traduzione

b)  CORSO Traduttore/Terminologista

c)  MASTER in Traduzione

d)  MASTER di Specializzazione in Traduzione per l’ Editoria

e)  MASTER di Specializzazione in Traduzione Legale

f)   MASTER di Specializzazione in Traduzione Medica 

g)  MASTER di Specializzazione in Traduzione Commerciale / Business

h)  MASTER di Specializzazione in Traduzione Tecnica/Tecnologica

i)  MASTER in Revisione di Traduzione

j)  MASTER in Traduzione/localizzazione

Frequentando i nostri corsi è possibile conseguire i seguenti titoli: Diploma/Master in Traduzione; Tessera professionale IATI; Certificato di iscrizione alla Associazione; Attestato di Qualità e Qualificazione Professionale per i Servizi Prestati valido a livello comunitario.

I corsi sono indirizzati:

  • A coloro che vogliano diventare traduttori, conseguire l’abilitazione per esercitare la professione e iscriversi alla associazione.

  • Titoli richiesti per l’iscrizione: Laurea o Diploma o cultura equivalente ottenuti in Italia o all’estero, ottima conoscenza delle lingue per le quali si richiede l’iscrizione, superamento dell’entry test, familiarità con i programmi Word, E-Mail, Internet. Non ci sono limiti di età.

  • Ai laureati in scienze della mediazione linguistica, ai diplomati delle scuole interpreti e traduttori, ai laureati in lingue, ai laureati in linguistica.

  • Ai traduttori professionisti freelance e dipendenti, indipendentemente dai titoli di studio.

Chiunque intenda esercitare la professione del traduttore/interprete riconducibile alla legge 4/2013, può accedere ai programmi formativi e di aggiornamento attivati dalla associazione, e ottenere un Master in traduzione, l’Attestazione di Qualità e Qualificazione Professionale dei Servizi Prestati spendibile a livello comunitario, la Tessera del Traduttore, e altra documentazione richiesta per l’esercizio della professione in modalità riconosciuta.

 

Per ulteriori info e per richiedere il programma dei corsi mailto: iati@centroculturaleinternazionale.com.

Struttura e durata delle lezioni online

I nostri corsi per traduttori prevedono 16 lezioni che uniscono la teoria alla pratica, fornendo materiale per lo studio ed esercitazioni pratiche di traduzioni attive e passive, oltre che la revisione. A completamento del percorso si sostiene un esame per ottenere il titolo di studio. Generalmente si calcolano circa 3 mesi per il completamento del corso individuale. Cosa includono le lezioni?
  • Linee guida per svolgere la professione di traduttore
  • Know how
  • Hints
  • Regole comuni
  • Rapporto diretto con un revisore
  • Lezioni di teoria e pratica inviate periodicamente via mail
I nostri corsi consentono di ottenere i migliori risultati in quanto seguiamo i nostri iscritti passo passo in tutte le fasi dell’apprendimento e della formazioni. Le lezioni e gli esercizi svolti vengono revisionati volta per volta da un insegnante qualificato, che si occuperà di fornire la lezione successiva al completamento degli esercizi proposti.

La miglior formazione per il traduttore online

Qualora il tuo desiderio sia quello di intraprendere una carriera come traduttore o interprete, i nostri corsi sono indubbiamente la scelta migliore. Come già enunciato, mettiamo a disposizione corsi per traduttori online, da svolgere quindi a distanza. Garantiamo una formazione di qualità a prezzi davvero concorrenziali. Tutti i nostri corsi hanno un prezzo tutto compreso di 1.200 Euro, suddivisibile in 4 rate da 300 Euro ciascuna da pagare durante lo svolgimento delle lezioni. Iscriviti subito e approfitta dello sconto del 50% sul secondo corso svolto!

Simona Viappiani

SEGRETERIA

 

Simona Viappiani gestisce la Segreteria dell’Associazione.
Membro IATI, ha una Laurea in lingue e un Master in traduzione. Docente e traduttrice/interprete dipendente, ora svolge attività freelance.
Oltre a curare la segreteria della Associazione, organizza le attività associative quali seminari, dibattiti, congressi, corsi e master di traduzione, pubblicazioni, ecc.

filomena natarelli

 

SEDI REGIONALI 

 

Filomena Natarelli è la coordinatrice delle sedi regionali. Madrelingua inglese, membro IATI, Master in Traduzione, studi in Business, dipendente bancaria in Melbourne Australia.
Esperienza in relazioni pubbliche e relazioni internazionali.
In Italia interprete e traduttrice bilingue, insegnante lingua inglese e revisore. 

SONO ATTIVATI NUOVI MASTER E CORSI DI TRADUZIONE A DISTANZA PER LE SEGUENTI LINGUE

a) Italiano  SPAGNOLO  Italiano
b) Italiano – FRANCESE – Italiano
c) Italiano – TEDESCO – Italiano 

Per info e/o per richiedere l’entry test mailto: segreteria@centroculturaleinternazionale.com  Tel. 338.10.31.204

MAGAZINE – AGGIORNAMENTO – SEMINARI – CONGRESSI –  WEBINAR

L’AGGIORNAMENTO del Traduttore Interprete è una pubblicazione semestrale IATI per la formazione e l’aggiornamento dei traduttori e interpreti. 
Redazione: Luigi D’Aurizio, Simona Viappiani, Valerio De Prisco. Cécile Billioti de Gage, Silvia Wolff, David Gómez, Lucia Valori.
Per info 
mailto: segreteria@centroculturaleinternazionale.com  Tel.338.1031204

Le date e le sedi dei Seminari/Congressi di Milano Roma Pescara Napoli Salerno verranno pubblicate volta per volta. 

Corsi di traduzione Online

Per info sui Corsi di Traduzione a distanza Italiano – Inglese – Italiano

Luigi D’Aurizio

Segreteria

Per info su come iscriversi alla Associazione

Per Info sui Corsi di Traduzione a distanza Italiano Francese – Spagnolo – Tedesco 

Per info sul magazine L’AGGIORNAMENTO Del Traduttore Interprete

Simona Viappiani

Assistenza/Consulenza

Per assistenza/consulenza di insegnante di madrelingua inglese

Per revisione testi dall’Italiano in Inglese

Per il coordinamento delle attività associative

Filomena Natarelli

IATI International Association Traduttori Interpreti

Associazione Professionale di Traduttori Interpreti Consulenti e Mediatori Linguistici a carattere nazionale e internazionale senza fini di lucro, Iscritta nell’elenco delle associazioni per le professioni non organizzate in Ordini e Collegi. Reg.to a Pescara il 13.02.1985, No 1062, Vol. Io,Raccolta No 13.538, Repertorio 100.030, Nat. Giur. 18, C.F. 9100766068 Legge n. 4 del 14.01.2013, pubblicata nella G.U. n. 22 del 26.01.2013. Mail to: iati@centroculturaleinternazionale.com