a) Ad ogni lezione il corsista riceve via e-mail documenti di Teoria + documento da tradurre (parte pratica).
b) Il corsista legge/studia i documenti di Teoria, traduce il documento (pratica), e invia via e-mail la traduzione eseguita per essere corretta.
c) Il revisore corregge la traduzione eseguita dal corsista, evidenzia e spiega gli eventuali errori, e rispedisce via e-mail la traduzione corretta (assieme ad una traduzione a confronto eseguita da altro traduttore), in modo che possa essere ricontrollata/studiata dal corsista, e così via con tutte le altre lezioni.