Dal 1985, l’Associazione I.A.T.I. si occupa di valorizzare e la promuovere la professione del traduttore ed interprete, attraverso iniziative e corsi di traduzione e di aggiornamento totalmente online, indirizzati a tutti coloro che vogliono esercitare l’attività di traduttore o interprete oppure ottenere un’ulteriore specializzazione in traduzione.
Chiunque intenda esercitare la professione del traduttore/interprete riconducibile alla legge 4/2013, può iscriversi alla nostra Associazione, previa verifica dei requisiti, accedere ai programmi formativi e di aggiornamento che vengono attivati durante l’anno, oltre ad ottenere un certificato di frequenza del corso e uno di iscrizione, che deve essere convalidato al rinnovo annuale.
IATI forma traduttori professionisti specializzati nella:
– Traduzione e revisione di libri e materiale per l’editoria;
– Mediazione linguistica di testi di natura medica, legale, tecnica/tecnologica;
– Traduzione e internazionalizzazione di trattati, contratti, accordi commerciali;
– Localizzazione di prodotti tecnologici hardware e software di aziende multinazionali.
IATI insegna come eseguire una traduzione:
– Regole comuni conosciute ed accettate da tutti;
– Suggerimenti, esperienze, riflessioni, consigli utili;
– Esempi pratici, know how, hints, guidelines.
IATI spiega tutto quello che c’è da sapere per:
– Diventare traduttore professionista;
– Entrare nel mondo del lavoro qualificato;
– Tenersi aggiornati durante l’esercizio della professione del traduttore o interprete
IATI promuove:
– Codice di deontologia professionale;
– Tariffe freelance adeguate;
– Il networking e la collaborazione tra professionisti
ASSOCIAZIONE PROFESSIONALE DEI TRADUTTORI E INTERPRETI A CARATTERE NAZIONALE E INTERNAZIONALE REGISTRATA NEL 1985, ISCRITTA NELL’ELENCO DELLE ASSOCIAZIONI PER LE PROFESSIONI NON ORGANIZZATE IN ORDINI E COLLEGI.
La maggior parte degli iscritti sono residenti in Italia, altri sono residenti in Svizzera, Spagna, Inghilterra, Australia, Romania, Stati Uniti Emirati Arabi, Paesi Bassi, Francia, Lussemburgo, Germania, ecc.
Per info sui Corsi di Traduzione a distanza Italiano – Inglese – Italiano
Per info su come iscriversi alla Associazione
Per Info sui Corsi di Traduzione a distanza Italiano Francese – Spagnolo – Tedesco
Per info sul magazine L’AGGIORNAMENTO Del Traduttore Interprete
Simona Viappiani
Per assistenza/consulenza di insegnante di madrelingua inglese
Per revisione testi dall’Italiano in Inglese
Per il coordinamento delle attività associative
Filomena Natarelli
Associazione Professionale di Traduttori Interpreti Consulenti e Mediatori Linguistici a carattere nazionale e internazionale senza fini di lucro, Iscritta nell’elenco delle associazioni per le professioni non organizzate in Ordini e Collegi. Reg.to a Pescara il 13.02.1985, No 1062, Vol. Io,Raccolta No 13.538, Repertorio 100.030, Nat. Giur. 18, C.F. 9100766068 Legge n. 4 del 14.01.2013, pubblicata nella G.U. n. 22 del 26.01.2013. Mail to: iati@centroculturaleinternazionale.com